?

Log in

No account? Create an account
Zitch's Music Magazine
"Найкращі співанки" від найкосмічніших росіян / "Найкращі співанки" от самых космических росиян 
11-фев-2011 04:18 pm
Досить несподівано вирішили порадувати своїх українських фанів нижньогородці-косморокери Елізіум - буквально сьогодні в мережі з'явився перший в їхній історії україномовний максі-сингл під назвою «Найкращі співанки».

Здавалося б, що може пов'язувати гурт з російського міста з далекою країною Україною? Це питання періодично хвилює більшість їх прихильників. По ходу, їм просто в кайф! Ще 3 роки тому під час концерту під кодовою назвою «Радуга-Live» половина однойменної пісні була виконана українською мовою.

Цього ж разу хлопці зробили замах на цілих 5 пісень, чиї російські варіанти ще до недавнього часу мирно відпочивали в альбомі «Greatest Hits». Це і «Цілий рік» - композиція, на яку зовсім недавно вийшов і вже встиг нашуміти кліп, і «Як Гоген» - трек на всі часи і під всі настрої, і «Сонце» - мила композиція про поганий настрій, і досить складний, але такий веселий хіт «Альпініст», і, звичайно ж, багатостраждальний ветеран українських перекладів «Райдуга».

Як би скептично українці не слухали цей альбом, можна голосно і впевнено заявити - здивувати хлопцям вдалося. Причому, здивувати приємно. Можна тільки припускати скількох зусиль коштувало вокалісту викорінити російську манеру вимови і виробити м'якість мови української. Слухати було приємно, прям патріотизм прокидається, що ось, мовляв, нашою культурою цікавляться іноземці. До речі, пізнання в українській культурі відбилися і на обкладинці релізу: підстрижений під козака хлопчик Елік, фраза, що вилітає з його прихованих під вусами вуст, та й центральна картина альбому - красиві українські дівчата, правда, когось вони нагадують ...:)

Загалом, подарунок вдався. Заспівати українською більш ніж вийшло, цікаво, наступного мовного експерименту чекати доведеться знову 3 роки?


Весьма неожиданно решили порадовать своих украинских фанов нижегородцы-косморокеры Элизиум— буквально сегодня в сети появился первый в их истории украиноязычный макси-сингл под названием «Найкращі співанки».

Казалось бы, что может связывать группу из русского города с далекой страной Украиной? Этот вопрос периодически волнует большинство их поклонников. По ходу, им просто в кайф! Еще 3 года назад во время концерта под кодовым названием «Радуга-Live» половина одноименной песни была исполнена на украинском языке.

В этот же раз парни посягнули на целых 5 песен, чьи русские варианты еще до недавнего времени мирно отдыхали в альбоме «Greatest Hits». Это и «Круглый год» — композиция, на которую совсем недавно вышел и уже успел нашуметь клип, и «Как Гоген» — трек на все времена и под все настроения, и «Солнце» — милейшая композиция о плохом настроении, и довольно сложный, но такой веселый хит «Альпинист», и, конечно же, многострадальный ветеран украинских переводов «Радуга».

С каким бы скепсисом украинцы не слушали этот альбом, можно громко и уверенно заявить — удивить у парней получилось. Причем, удивить приятно. Можно только предполагать скольких усилий стоило вокалисту искоренить русскую манеру произношения и выработать мягкость речи украинской. Слушать было приятно, прям патриотизм просыпается, что вот, мол, нашей культурой интересуются иностранцы. Кстати, познания в украинской культуре отразились и на обложке релиза: подстриженный под казака мальчик Элик, фраза, вылетающая из его скрытых под усами уст, да и центральная картина альбома — красивые украинские девушки, правда, кого-то они напоминают… :)

В общем, подарок удался. Запеть на украинском более чем получилось, интересно, следующего языкового эксперимента ждать придется опять 3 года?


This page was loaded ноя 15 2018, 2:35 pm GMT.